Бумбурбы и прогулкология. 50 терминов, объясняющих развитие современных городов
Архитекторы, как и специалисты в других областях, используют в речи много специализированных терминов и жаргонизмов. Разобраться в них порой сложно даже коллегам, а кроме того — многие из них приходят из англоязычной литературы (а некоторым явлениям так и хочется придумать новое определение). Чтобы помочь разобраться в них, авторы портала ArchDaily составили краткий, несколько ироничный, словарь современных градостроительных терминов и концепций. Property Times приводит его в своей публикации с комментариями.
Источник илл.: t4su.files.wordpress.com
А
Abutter: собственник прилегающего дома или участка земли. Как правило, ненавидит прогресс и хочет, чтобы все оставалось как в 1800 году.
Arcology: «аркология» — слияние слов «архитектура» и «экология». Используется для описания замкнутых мегаструктур, уменьшающих возможное воздействие человека на окружающую среду (в основном, это концептуальные проекты, которые любят проектировать архитекторы, но за которые никто не любит платить).
B
Boomburb: растущие пригороды (от Booming suburb). Районы с ужасными пригородными постройками и плотностью населения, как в городе.
Brownfield land: территории, как правило, загрязненные после индустриального или коммерческого использования; но девелопер будет называть их «подходящими».
Brusselization: «Брюсселизация», вбухивание современных высоток в исторический центр без учета контекста. Называют так в честь Брюсселя, где так и поступали (что-то нам подсказывает, что этот термин можно переименовать в честь другого города — прим. ред.)
C
Community greens: общественные зеленые пространства в жилых кварталах. То, что архитекторы закрашивают зеленым на планах и называют «устойчивое планирование».
Conscious city: это даже не «смарт», а «сознательный» город, или город, в котором все элементы созданы осознанно, и который, как пишут авторы, «лучше понимает вас, чем ваш психотерапевт».
Conurbation: конурбация — городская агломерация, в которой нет единого центра, а несколько одинаковых по размеру городов или городских территорий образуют единый урбанизированный район (как Рур в Германии).
Coving: метод планирования города с извилистыми дорогами и неравнозначными по размеру участками. Звучит весело, пока вы не проедете мимо одного и того же дома 4 раза и не поймете, что абсолютно не знаете, где находитесь.
Источник фото: www.archdaily.com
E
Edge city: второстепенный CBD на окраине города.
Ekistics: экистика (изучает способы создания поселений, оптимально обустроенных в смысле планировочной архитектуры) — эдакая забавная градостроительная наука для тех, кто верит в Силу Градостроения™
Elbow roomers: так называют горожан, переехавших в сельскую местность (типа победителей шоу «Фермер шукає дружину»).
F
Facadism: «фасадизм» — практика, ненавидимая многими архитекторами. В основном заключается в прикрытии современного здания за тонким, ободранным историческим фасадом.
Floor area ratio: полная площадь здания. Площадь участка.
Fused grid: «сливающаяся сетка» — тип сетки городских улиц, напоминающий тест на IQ.
Источник фото: www.archdaily.com
G
Green belt: «зеленый пояс» — политика городского планирования, подразумевающая сохранение «поясов» зеленых насаждений вокруг городских территорий. Смотря на такие лесополосы, мы можем делать вид, что не уничтожаем Землю.
Greenfield land: «зеленые земли», противоположность brownfield land, «коричневых земель» — нетронутые, «чистые» территории.
Greyfield land: «серые земли» — строения или застроенные территории, экономически бесполезные, как «умершие ТРЦ», окруженные асфальтовыми пустошами.
Grid plan: «план застройки в виде сетки». Кажется, здесь все очевидно. Кстати, если вы еще не читали, то прочтите нашу статью про необычный анализ сеток городских улиц.
I
Infill: «уплотнение» — заполнение пространств между знаниями еще большим количеством зданий.
Isovist: метод измерения, учитывающий все точки, видимые из определенной точки в пространстве. Другими словами, это анализ «просматриваемости» из конкретной точки, и полезно это, например, при анализе зоны видимости у охранника или медсестры в больнице, а также, например, арт-объектов или фасадов в городском пространстве.
Источник илл.: t4su.files.wordpress.com
M
Mansionization: «хоромизация» — когда люди строят огромные дома потому, что могут. И потому, что они хотят показать, насколько они богаты.
Missing Middle Housing: «отсутствие среднего (по размерам и цене) жилья» — когда из пазла выпадает очень важный кусочек, и на рынке остаются смарт-квартиры и огромные апартаменты.
N
New Urbanism: «Новый Урбанизм» — движение в городском планировании, продвигающее идеи городов, удобных для пешеходов, экологически устойчивых и благоприятствующих развитию городских общин.
New Suburbanism: «Новый Субурбанизм» — да, вы угадали! Это Новый Урбанизм, только с пригородами.
NIMBY: аббревиатура от «Not In My Backyard» («Только Не В Моем Дворе»). NIMBY — это люди, считающие, что строить приюты для бездомных нужно, только если такой приют не будет располагаться ближе 5 км к их дому.
O
Out growth: «отросток» — городской район, вырастающий из существующего города.
Overdevelopment: «передевелопмент» — радикальная идея о том, что непрерывный рост населения и непрерывного строительства, вероятно, могут негативно повлиять на мир.
P
Permeability: «проницаемость» или «проходимость». Городская среда, словно сыр в дырках. Мечта «Нового Урбаниста».
Placemaking: искусство создавать цельные пространства, а не просто натыкать отдельных красивеньких зданий.
PLVI: еще одна аббревиатура — от «Peak Land Value Intersection»: то, что у нас называют «Лучшее Предложение За Эту Цену», когда ваши желания совпадают с вашими возможностями в случае покупки недвижимости.
Protected view: «защищенный вид», когда вид настолько хорош, что его стоит защищать.
Источник фото: www.archdaily.com
R
Ribbon development: «ленточный девелопмент» — когда развитие проектов происходит вдоль некой «ленты», например, дороги или ж/д полотна. Приводит к разрастанию городов.
Road verge: «озеленение кромки» — зеленые насаждения: газон, кустарники или даже деревья, высаженные вдоль дороги или тротуара. Обычно используется для задержания стоковых вод, переносящий грязь и т.п. Что-то вроде наших защитных лесных насаждений наоборот: для защиты не полей, а дорог, на которые у нас с газона и поля вымывает грязь, песок и глину.
S
Setback (land use): «отступ» — минимальное расстояние от здания до улицы, дороги или природного объекта.
Smart city: похоже на «сознательный» город; смарт-города используют сбор данных, чтобы улучшить жизнь своих горожан, и повысить эффективность проживания и перемещения в нем. Отличная штука, но звучит как эпизод «Черного зеркала».
Strollology: «Прогулкология» — наука о прогулках. Причем не просто по прекрасным лугам, а сквозь городскую среду, мимо всех упомянутых «серых полей», «бумбурбов» и «брюселлизации».
Synekism: синэкизм — слияние нескольких городков в единое образование под главенством одного из них; может сформировать город-государство. (Вероятно, термин авторства урбаниста Эдварда Соджа имеет отношение к синойкизму — прим. ред.).
T
Tactical urbanism: «тактический урбанизм» — подразумевает небольшие по масштабу, временные вмешательства для получения выгоды в дальнейшем. Автор сравнивает это понятие с множеством выпитых рюмочек, приводящих к серьезному опьянению.
Terminating vista: «оборванная перспектива» — это «суперважные» здания на краю дороги, закрывающие весь дальнейший обзор.
Third place: «третье место» — на первом месте — дом, на втором — место работы, а на третьем — все остальное общественное пространство, созданное «для души». (Пожалуй, самая грустная шутка автора во всей статье — прим. ред.).
U
Urban prairie: «городская прерия» — городские территории, снова ставшие зелеными зонами.
Urban acupuncture: «урбанистическая акупунктура» — удивительная смесь градостроительства и китайской медицины. Состоит в сосредоточении на небольших пространствах, чтобы уменьшить давление большого города. Звучит как сосредоточение на медитативной музыке, пока тысячи игл впиваются в ваше тело.
Urbicide: «урбицид» — возможно, звучит не так страшно, как другие слова на «-цид» (если, конечно, вы не архитектор), но означает «насилие против города».
V
Vancouverism: Ванкуверизм — ряд градостроительных решений, приведший к тому, что Ванкувер стал одним из самых доступных (в плане пространств) городов мира.
Источник фото: wikimedia.org
Viewshed: видимое с определенной точки пространство. И немного математики. (Используется, например, в городском планировании, для районов с особыми видовыми характеристиками, историческими видами; для общественных пространств, зеленых зон, высоток и т.п.).
W
Walkability: «пешая проходимость» — определяет, в какой степени то или иное пространство «любит» пешеходов.
Wildlife corridor: «Коридор для дикой природы» — зеленый коридор, соединяющий популяции дикой природы, разделенные в результате человеческой деятельности. Увеличивает биоразнообразие и обеспечивает безопасную миграцию животных.
Y
YIMBY: Противоположность NIMBY, YIMBY («Да, И В Моем Дворе»), как правило, — состоятельные миллениалы, которые «за» джентрификацию (реконструкция пришедших в упадок, нефешенебельных городских кварталов, и последующее переселение в них более состоятельных жителей), и верят в развитие.
Z
Zone of transition: «зона перехода» — зона «потоков» и «изменений» в концепции концентрических зон города, созданной Эрнестом Берджессом. Имеется в виду городская среда между CBD и районами, где проживает рабочий класс. В этой зоне здания, как правило, меняют свое назначение.
Источник: archdaily.com